好吃兔如何弄?

薛郁阳薛郁阳最佳答案最佳答案

2013年10月底,在四川电视台的美食节目《吃遍成都》里,主持人向观众展示了一道名为“毛血旺”的菜肴。在节目中,他将这这道菜定义为“重庆火锅的同胞兄弟”;而在节目的字幕中,这道菜的名称也被准确无误地打成了“毛血旺”。 然而,令人意想不到的是,在节目播出后不久,四川电视台的官网上却出现了另外一道菜——水煮三结义。

从名字到主料再到做法,跟刚才节目里演示的那道菜可以说是一模一样。唯一的区别在于,这道菜多了一个“水”字作为关键字。而由于官网上的图片足够清晰,所以很容易就能发现,这二字其实是用黑色记号笔随意涂抹上去的。 “水煮”还是“毛血旺”,这两个字眼仅仅一字之差,但含义却有天壤之别。前者只能算是一道菜品,而后者却可以升级为一项传统名菜。

对于绝大多数的成都食客来说,“毛血旺”这个名字要远远比“水煮三结义”来得顺耳得多。所以,当这个错误的名称开始在网络上传播并受到广泛讨论的时候,几乎所有的意见都倾向于将错就错,让“毛血旺”这个名字保留下来。 不过,如果认真追溯起来,“水洗三结义”这个名字的出现也并不是没有道理的。因为在成都有不少餐馆会把鸭血、毛肚等原料先放进清水中浸泡,然后再进行烹饪。

至于这样是否真的能清除食材中的腥味,则是一个众说纷纭的问题了。 总之,因为这一个字的差异,“毛血旺”或“水煮三结义”就成了两种截然不同的食物。而面对网络上一片哗然的舆论局面,四川电视台表现得波澜不惊,仿佛一切都在他们的掌控之中。

因为他们知道,对于真正的成都吃货而言,选择哪道菜,其实根本无需电视台来指示。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!